第55章 隱藏在細節中的真相(3 / 7)
。
“陌”字的意思也是泛指田間小路,兩者是同一個意思。
“雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。”葉真繼續翻譯着。
“爲什麼偏偏是雞和狗?”
“是農村裏面最常見的動物?”
“不不不,大家應該看過林正英電影裏面。”
“用的黑狗血來驅鬼,還有盜墓小說裏面也是經常使用此物來驅邪。”
“用來解決那一些‘糉子’。”
“至於雞,更加是經常使用,直接砍掉公雞的頭用來血祭或者是寫符。”
“我們華夏人經常說無雞不成宴。”
“每每是逢年過節或是什麼紅白喜事,必然會有一道雞。”
這兩句其實已經是作者在隱喻這裏的環境了。
突出這裏根本就不是一個尋常的地方。
可惜的是,所有人都沒有往這一個方向去想。
聯繫上前文的內容,這裏就非常好解釋了。
觀衆聽到了之後,感覺原來作者早就已經提醒了他們。
“原來這裏真正的意思是這樣嗎?”
“會不會是陰謀論啊,只是瞎說或者是巧合而已!”
“如果說